Latest Posts

Rome - Part 4

By 7:44 PM , , , , , , ,



Jour 4 : 
Plus de panettone, snif snif !!! Pas grave, on termine le jambon de Parme, on s’avale un café (je suis quand même dégoutée de ne pas avoir trouvé notre super cafetière italienne). Et comme toujours, on est super bien préparé (hahaha). En fait, on est à la ramasse complet. On réalise qu’il serait judicieux de déposer nos bagages à la gare pour partir tranquillement et surtout pouvoir se balader sans déprimer à cause des pavés. On décide donc de prendre le bus (pour la première fois) pour se rendre à la gare. Mais avant, petit arrêt au supermarché, un panettone dans la valise. 
On cherche l’arrêt de bus. La chance du débutant, on tombe directement au bon arrêt, sur le bon bus. Le chauffeur d’une « amabilité » exemplaire refuse notre paiement.. Si il veut… On se retrouve dans ce bus italien, se demandant comment nous n’avons pas été écrasé lors de nos virées à pied. Un malade!!! Ni une ni deux, nous voila à la gare. On dépose nos bagages. 
 _______________________________________________________________________________________
Day 4:
No panettone left, snif,snif !!! It doesn’t matter, we finish the parma ham, we drink a coffee (I’m still a bit disappointed not to have found our super italian coffee maker). And as always, we are super well prepared (hahaha). In fact, we are totally screwed. We realize that it will be judicious to drop our luggage at the train station to leave nicely Rome and to enjoy a stroll without depressing about the roman floor. So, we decide to take the bus (for the first time) to go to the station. But first, quick stop by the supermarket, a panettone in the trolley. 

We search the bus stop. First timer’s chance, we find directly the good stop, and the good bus. The driver with a « lovable » character refuse our paiement… If he wants… We found ourselves in this Italian bus, asking ourselves how we were not driven over when we were walking in the streets of Rome. A madman !!! In the shortest time, here we are at the station. We drop our luggages. 
_______________________________________________________________________________________
On termine notre voyage par le plus grand saut en arrière dans le temps: le Colisée et le Forum. Pour s’y rendre, nous passons par le quartier chinois. On s’arrête dans un café des plus typiques. Une bande d’hommes sont accoudés au comptoir, sirotent leurs ristretto, s’avalent un croissant fourré, et s’échangent des douceurs en remuant les mains. Dans ce bistrot en formica, nous buvons un superbe capuccino, un espresso. On repart en direction du Colisée. C’est un monument impressionnant. Des arènes de 2000 ans,  ça fout le vertige. On fait notre petite queue, et on commence la visite. Et là, déception!!! Attendez, je m’explique… Comment dire, de l’intérieur, il vaut mieux visiter les arènes de Nîmes. La conservation est incomparable. Ce qui est impressionnant, c’est la taille. Il est aussi intéressant de voir les rouages. Mais chers amis du Sud de la France, rendez-vous à Nîmes… 
_______________________________________________________________________________________
We finish our trip with the big step backward in time: the Colosseum and the Forum. To go there, we go through the Chines district. We stop in one of the most typical café. A bunch of men are leaning  over the counter, sipping their ristretto, chewing on some stuffed croissant and exchanging politeness moving their arms around. In this formica coffeeshop, we drank a superb cappuccino, then an expresso. Then back again to join the Colosseum. It’s a real impressive monument. 2000 years old arena, it can make your head spin.  We queue a bit, and start the visit. Then, deception!!! 
Wait I will explain myself… How to say, from the inside, it’s better to visit Nîmes’ arena. The state of conservation is incomparable. What’s impressive, it’s the size. It’s also amazing to discover the machinery. But dear friends of the South of France, go to Nîmes…
_______________________________________________________________________________________

On découvre à travers une arche le Forum. Je ne sais pas si je pourrais vraiment vous décrire cette visite. Il est vrai que c’est moins impressionnant qu’Herculanum. Mais néanmoins, j’ai plongé dans le temps. Les différentes couches d’histoire romaine se mêlent en ce lieu. Arches, routes pavées, colonnes, arc de triomphes, gravures, églises, temples… C’est en ce lieu que j’ai réalisé l’immensité des vies humaines qui avaient traversé cette ville (je sonne un peu poétique). Pour vous raccourcir mes élans romanesques, j’ai adoré. En plus, le ciel bleu était de la partie, donc que du bonus. 
Puis comme d’habitude, vint l’heure de manger. On trouve un super restaurant : MELO. C’était la journée du typique: un restaurant tout en bois, nappe à carreau rouge, orange et jaune, un charriot de crudité et de légumes à l’huile, 4 serveurs, et personne… On s’installe la boule au ventre, se disant que l’on a certainement mal choisi. Les serveurs (d’un certain age) ont détendus l’ambiance et chantaient sur des chansons italiennes. On décide de partager un antipasti: légumes grillés dans l’huile (un délice), des penne gorgonzola puis un superbe sorbet

citron de Sicile accompagné du traditionnel espresso. Tout simplement parfait. 
Sur ces belles notes, nous parcourûmes les derniers kilomètres qui nous séparaient de la gare. Puis retour à l’aéroport par l’horreur du chemin de fer….  
Un voyage magique…
_______________________________________________________________________________________
We discover through an arch, the Forum. I don’t know if I can really describe this place. It’s true that it is less impressive than Herculanum. But nevertheless, it was a dive in the time. The different levels of History mix in this place. Arcs, paved roads, columns, triumphal arch, engravings, churches, temples … It is in this place that I realized the unlimitedness of the human lives which had crossed this city (I sound a bit poetic). To shorten my romantic run-ups, I adore it. Moreover, the blue sky was there all along, so it was a great bonus. 
And as usual, hunger came. We found a super restaurant: MELO. It was the day for typical place: a restaurant covered in wood, red, orange and yellow checked tablecloths, a trolley full of antipasti, 4 waiters, and NO ONE… We install ourselves with  a pit in our stomach, saying that we certainly chose badly. The waiters (of a certain age) relax the atmosphere singing Italian songs. We decide to share an antipasti: grilled veggies in oil (delicious), gorgonzola penne then a superb Sicilian lemon sorbet accompanied of an espresso. It was simply perfect. 
On these beautiful notes, we travel the last kilometers which separated us from the train station. Then way back to the airport by the horror of the train tracks…
A magical trip…
_______________________________________________________________________________________

Blogposts précédents / Previous BlogSpot
Rome Part 1Rome Part 2Rome Part 3














You Might Also Like

0 commentaires